Jumat, 04 Juli 2008

The Translation of Phrase logical and Proverbial Idioms of Rich Dad Poor Dad (Translation Analysis from English into Bahasa Indonesia)

Abstrak

The idea of this research was initially triggered by the difficulties on understanding English idioms in learning the language. To understand the idiom, one cannot guess the meaning by extracting each word in the idioms. Translation can be used as a bridge for readers to understand idioms.

The study was entitled The Translation of Phrase logical and Proverbial Idioms of Rich Dad Poor Dad. (Translation Analysis from English into Bahasa Indonesia). The book was written by Robert T. Kiyosaki. There were three questions investigated in the study: what phrase logical and proverbial idioms are found, what procedures are employed by the translator in translating the phrase logical and the proverbial idioms, and what method are employed by the translator in translating the phrase logical and the proverbial idioms in the book.

The idioms found were classified based on Makkais classification of idioms and the translation methods and procedures of the translation of idioms were analyzed based on New marks approach.

There were 39 phrase logical idioms and 20 proverbial idioms found in Rich Dad Poor Dad. In translating the phrase logical and proverbial idioms, translator employed four translation methods, i.e.: literal, faithful, semantic, and communicative method. Of four methods, semantic method was mostly employed by the translator. The use of semantic method in the translation of the phrase logical and proverbial idioms made the translation sounds natural to the readers of the translated text. The translation procedure that was frequently used in translating the phrase logical idioms was couplet, while in translating proverbial idioms the translator employed synonymy procedure frequently.

This research was limited only to identifying, classifying, and analyzing the translation methods and procedures of phrase logical and proverbial idioms of Rich Dad Poor Dad. Other aspects, such as translation of other types of idioms and the quality of translation of idioms, might be examined in the future research by other researchers.